top of page

 

 

 

저는 사물이 관계 속에서 다시 형성되는 방식에 주목합니다. 사물은 사회문화적 코드와 역사 등 다양한 요소들과 교차하며 존재해 왔습니다. 작업에서 발견된 오브제를 특정한 의미나 가치에 고정하지 않으며, 맥락이 느슨해진 사물들이 고고학적 시선에서 다시 해석되고 선형적 시간을 넘어 관계 속에서 재정의되는 과정을 살핍니다. 이러한 관계가 기존의 권위 체계와 어떻게 마주하는지를 탐구합니다. 이를 통해 사물이 놓여 있는 분류 체계와 위계 구조가 얼마나 잠정적이고 불완전한 것인지를 드러내고자 합니다. 이 과정은 사물들 사이의 관계망 안에 속한 하나의 존재로서, 나 자신의 위치와 태도를 다시 성찰하게 합니다.

 

이러한 문제의식을 바탕으로 저는 우리를 둘러싼 건축 재료와 오브제를 결합하여 공간 질서가 재조정되는 과정을 연극적인 설치 형식으로 구성합니다. 여기서의 공간 질서는 사물을 분류하고 배열해 온 사회적 규칙과 제도, 그리고 일상 속에서 반복되어 온 관습을 가리킵니다. 그 안에서 사물이 지닌 과거의 시간과 맥락을 현재로 끌어오며 관계가 얽히는 과정에서 형성되는 상태에 집중합니다. 이는 사물이 이미 속한 현실과 새로운 관계에서 다시 쓰이려는 움직임이 맞서는 지점입니다. 두 방향의 힘이 서로를 지탱하는 대립의 한가운데서 사물은 팽창과 정지가 교차하는 시간 속에 머뭅니다. 이처럼 작업에서 사물들은 서로를 끌어당기거나 밀어내고, 드러내거나 숨기며, 의존하거나 독립하는 복합적인 관계에 놓입니다. 저는 이러한 상태를 구성하기 위해 ‘겹침’, ‘기울기’, ‘모방’, ‘적응’과 같은 방식으로 사물을 배치합니다. 이를 통해 사물들 사이의 긴장과 미묘한 균형을 드러내고, 그 과정에서 발생하는 마주함의 실패 또한 감각적으로 제시합니다.

 

사물의 관계를 재구성하는 일은 결국 다른 존재들이 어떤 방식으로 인식하고 조율하는지를 실험하는 과정입니다. 설치 안에서 사물들의 상이한 힘과 조건이 충돌하고 조정되며 이해와 오해, 협력과 갈등이 뒤섞이는 관계의 장면을 만들어냅니다. 작업이 궁극적으로 질문하는 것은 각기 다른 기원을 지닌 존재들이 변화하며 나아갈 수 있는 잠정적인 형태입니다. 작업에서 사물들은 새로운 맥락 속에서 갱신되며 또 다른 의미를 만들어내고, 그 과정에서 관계의 조건은 다시 정의됩니다. 저는 이러한 유동적인 장을 조형적으로 확장함으로써, 서로 다른 논리가 교차하는 순간을 포착하고 그 안에서 관계가 작동하는 방식을 모색하고자 합니다.

 

 

 

I focus on the ways in which objects are continually formed through relations. Objects have always existed at the intersection of sociocultural codes, histories, and layered conditions. In my work, found objects are not fixed to a singular meaning or value. Instead, I attend to how objects whose contexts have loosened are reinterpreted through an archaeological gaze and redefined within relationships beyond linear time. I examine how these relational formations encounter existing systems of authority. Through this process, I reveal the provisional and incomplete nature of the classificatory systems and hierarchies in which objects are placed. This inquiry also leads me to reflect on my own position and attitude as one presence within a wider network of relations.

 

Based on this line of inquiry, I combine architectural materials and found objects to construct theatrical installations in which spatial order is recalibrated. Here, spatial order refers to the social rules, institutional frameworks, and habitual conventions that have shaped the ways objects are arranged and categorized. I focus on the state that emerges as past temporalities and contexts are drawn into the present and become entangled in new relations. This is the point at which an object’s existing reality confronts its movement toward being reactivated in a different relational field. At the center of this tension, where opposing forces sustain one another, objects remain suspended in a time where expansion and stillness intersect. Within the installation, objects attract or repel, conceal or expose, depend or stand apart, forming complex relational constellations. To construct these conditions, I arrange objects through gestures such as overlapping, tilting, mimicking, and adapting. In doing so, I reveal subtle tensions and fragile balances, while also presenting moments in which encounters falter.

 

Reconfiguring the relationships between objects is ultimately an experiment in how different beings perceive and negotiate with one another. Within the installation, objects with differing forces and conditions collide and adjust, producing relational scenes where understanding and misunderstanding, cooperation and conflict intermingle. What the work ultimately questions is the provisional forms through which entities of different origins may transform and move forward. In the work, objects are renewed within new contexts and generate further meanings, and through this process the conditions of relationships are redefined. By extending this fluid field in sculptural terms, I seek to capture moments where different logics intersect and to explore the ways in which relationships operate within them.

Copyright © Sooin Huh  All rights reserved.

bottom of page